Vaikams ir suaugusiems

Jūratė Visockaitė 2011-12-28 Literatūra ir menas, 2011 12 23
Eglė Gabrėnaitė, Mindaugas Capas ir Ilona Kvietkutė Vilniaus mažijo teatro speltaklyje „Motina (Vasa Železnova)”. . Dmitrijaus Matvejevo nuotrauka.

aA

„Baravykas kad supyko, / O supykęs -­ kad suriko! / Trenkė kumštimi / Į pušį: / - Grybai, eisime į mūšį!“ Atsiverčiu J. Marcinkevičiaus „Grybų karą“, šimtus kartų nučiupinėtą knygelę su T. Kulakausko iliustracijomis, ir iš jos, kaip iš tos vieną ir tą pačią, bet stebuklingai šiltą melodiją sukančios muzikinės dėžutės pasklinda gyva vaikystės muzika. Kiekvienas posmelis, pasirodo, saugiai sėdi pasąmonėje, tuoj pat išsikrapšto iš ten ir laimingas nurieda traukdamas iš paskos ir kitus... Ką čia bepridursi, ir taip viskas aišku.

V. Masalskis visgi rizikavo ir pridūrė. NDT mažojoje salėje jis rodo 40 minučių spektaklį vaikams „Grybų karas“ su Vilniaus kolegijoje auginamais aktoriais. Žinoma, 12 aktorių turi daug parako ir dirba scenoje atsidavę, tačiau grybų pulkaunyko Baravyko patranka, mano galva, taip ir neiššauna.

Marcinkevičiaus itin kapotai ritmiškai sueiliuotos poemos posmelių grandinė, scenoje sutraukyta atskirais epizodais, prarado kažkokią elementarią, bet svarbią šerdį, nestabdomą pulsaciją. Jeigu ją buvo būtina nuolat stabdyti - poema (arba tiesiog labai ilgas eilėraštis) juk trumpa ir spektaklio metražui jos neužtenka, - tai tuomet visu pajėgumu turėjo įsijungti papildomi teatriniai „motorai“. Manau, nauja jungiančia šerdimi galėjo tapti specialiai sukurta savarankiška muzika, kuri dengtų sceninio teksto duobes, laikytų spektaklį „už ausų“, kad jis nesmukčiotų. Taip, aktoriai, apsiavę „instrumentiniais“ batais su apvaliais riestais galais, nuolat trepsėdami ir visaip ūbaudami, patys sau sukuria muzikinį foną, bet jo energija silpnoka.

Ir po spektaklio - bent man - norėjosi pertraukos ir sugrįžimo į salę, kurioje vėl iš naujo ir veržliai „prasisuktų“ ta pati pasaka, ją vos kitaip pasakojant, intonuojant (na, iš tos amžinos litanijos: mamyte, pasek man tą pačią ir nuo pradžios!)... Štai jums ir taip reikalingas antras veiksmas būtų.

Masalskis sako kūręs cirko areną ir 12 klounų joje. Taip, klounus su gaivios samaninės spalvos šalikėliais, su minimaliom priemonėm išauginamais grybais, sraigėm ir pinavijom matome. Tačiau tikrojo cirko klounada, kiek prisimenu, yra žaibiška, trinktelinti tau per galvą linksmai ir tuoj pat varanti į areną kitą, jau kitokį herojų. Čiagi vis tiek reikėjo papasakoti istoriją, pasaką, sugroti „grybų maršą“.

Spektaklio aktorius lygiai prieš metus jau teko laimė pamatyti jų studijų vaidinime „Kalnas“. Tuomet jaunų žmonių energetika stebuklingai užpildė visą didžiąją NDT salę. Ansamblis sutartinai lipo ir užlipo ant sugalvoto savojo kalno. Dabar, stebėdamas grybų armijos vaidmenukus, jauti, kaip jiems visiems norisi greičiau užaugti, ištrūkti, suvaidinti nors mažą, bet tikrą charakterį. Sėkmės.

*  *  *

Kai pakyla senoviška, įstabi ir turbūt vienintelė Lietuvos teatre keliama į viršų VMT uždanga, pasivaidena, kad tuoj prasidės toks pats senas ir įstabus tuminiškas „Vyšnių sodas“. Deja, visi čechoviški herojai geso ir užgeso XIX amžiaus pabaigoje, juos pakeitė šitie gorkiški, kur kas smarkesni, bet taip pat nelaimingi. Atrodo, tuoj triokštelės ir įstrigs anoji „Vyšnių sodo“ spinta. Ne, sienas ir lubas laiko sunki sija, jokių iliuzijų niekas čia nebepuoselėja. Spektaklio „Motina. Vasa Železnova“ sofutės jau gerokai aptrintos - kadaise Lopachinas ir kiti pirkliai susišlavė dvarininkų sodybas su visais baldais...

Šitoje M. Gorkio pjesėje, kurią jis parašė 1910 m., dar nuskamba ilgesingi žodžiai apie Vasos šalia namų prižiūrimą sodą, o kažkas iš herojų, turbūt pagiriomis, sušunka: „Į Maskvą! Į Maskvą!“ Bet tai tik pjesės balastas, tarsi remarka, į kurią galima nekreipti dėmesio. Kitoje, Gorkio patobulintoje pjesės redakcijoje (parašytoje 1935 m. ir dažniausiai statomoje) - nebebus jokio sodo, jokių čechoviškų pezalų, o herojai - susiformavę geležiniai Železnovai.

Naująją „Motiną“ intertekstualiai praplečia ir aktorių sudėtis - gruodžio 16 d. spektaklyje vaidino, galima sakyti, klasikiniai „vyšniukai“: E. Gabrėnaitė, R. Bagdzevičius, L. Pobedonoscevas, M. Capas. Būtent jie - kiekvienas iš skirtingos pusės - ir laikė tą režisieriaus K. Glušajevo akcentuojamą ikoną.

Svarbu, kad Vasa ne valdo, o stebi. Ji dar ne tiek ir nutolusi nuo Švenčiausiosios spinduliuojamo įvaizdžio. Kai Gabrėnaitė (Vasa) spektaklio pradžioje prabyla, žodžiai tarsi stringa jos gerklėje, ji turi juos išdaužti, ištęsti balses. Šioje pjesės redakcijoje Vasa nėra dominuojanti - visapusiškai karaliaus ir staigiai mirs ji tik toje populiarioje antrojoje Gorkio sukurtoje versijoje, savo feministinėmis užmačiomis sėkmingai pasiekusioje XXI amžių. Kaip įdomu būtų kada nors išvysti scenoje tokią moters evoliuciją - Gabrėnaitę, vaidinančią Vasą Antrąją.

Aktorine branda nustebino Bagdzevičius (dėdė Prochoras) - šiek tiek laisvūną Gorkį primenanti, nevaldoma russkaja duša, ir Capas (ūkvedys Michailas) - iki lemtingos minutės tylintis Vasos užnugaris. Nors retai pašaukiama į sceną, „senoji gvardija“ tokia ir išlieka. Pobedonoscevas neįgalaus, pikto ir gailaus Vasos sūnaus Pavelo vaidmenyje tiesiog maudosi, aktorius, atitikdamas savo pavardę, organiškai gali užkariauti bet kokią sferą.

Režisieriui pavyko (kol kas gal ne iki galo) suveržti išplerusį gorkišką tekstą. Veiksmas supresuotas vieno kambario ir tarsi vieno stovinčio laiko citadelėje, iš kurios sunku išsiplėšti lauk, galima tik suktis aplink ratais ar nuolankiai stebėti. Nuolankumas prisišaukia lemtį - Pavelas sugeba už grašius supirkti ikonas ir ruošiasi jomis prekiauti, Vasa atstumia savo vaikus ir nori auginti anūkus. Gabrėnaitės akyse, baigiantis veiksmams, vis dažniau tyvuliuoja ašaros, ji tarsi nenori, bet eina, stumiasi į priekį. Valdžia vis tiek bus, jau yra jos rankose, nei vienas vyras tos valdžios nebepakelia, lieka jai vienai valdyti. Tokia keista Sopulingosios, žvelgiančios tolyn pro savo vaikų galvas, dalia.

LITERATŪRA IR MENAS

recenzijos
  • Pakibęs tarp praeities ir dabarties

    Vilniaus senojo teatro transformacijos – jau atskira tema, tačiau spektaklyje „Toli toli“ paliečiamas įdomus aspektas – kaip tuos pokyčius išgyvena ir supranta aktoriai ir teatro kolektyvas.

  • Nesmurtinė lėlės prigimtis

    Kone pramoginio žanro siausmas, idealiai tinkamas restoranų aplinkai, virsta aktorę transformuojančia terapija, o daugeliui gerokai įkyrėjusi Édith Piaf muzika – artefaktu, kuris leido ištverti baisiausias gyvenimo minutes.

  • Iščiupinėjant, išglostant kūnus

    Čia vyksta intymi pažintis: scenoje šie kūnai turi pakankamai laiko vienas kitą atidžiai apžiūrėti, apčiupinėti ir nuglostyti. Pasitikėjimui sukurti tarp veikiančiojo ir žiūrinčiojo taip pat paliekama užtektinai laiko.

  • Be pauzių

    „When the bleeding stops“: spektaklis čia reikalingas kaip susitikimo forma, atvirumo įrankis. Kol kiekviename kambaryje neįvyks daugiau atvirų, gėdos atsikračiusiųjų pokalbių, dar ilgai šis projektas nenustos būti aktualus.

  • Apie sustojimus, atsisveikinimus ir pažadus

    Spektaklis „Arrivederci“ yra atsisveikinimas. Atrodo, kad režisierius ne tik referuoja, bet ir bando užbaigti kituose spektakliuose („Jona“, „Makbetas“, „Sala, kurios nėra“) pradėtas dramaturgines linijas.

  • Kas būtų, jei nustotų rūgti kopūstai?

    Keistumas meno kūrinyje savaime nėra trūkumas, dažnai net priešingai, bet „Fermentacijoje“ jis tiesiog nuobodus. Siužeto posūkiai ne stebina, o smegenų ekrane įžiebia užrašą KPŠ.

  • Mirtis lietuviškame užmiestyje

    Nurodoma, kad Jasinsko ir Teteruko režisuota „Chroma“ – „pasakojimas apie kalbos, vaizdo ir žmogaus grožio troškimo ribas“, tačiau man spektaklis suskambėjo kaip engtų ir neigtų jausmų prasiveržimas.

  • Komedijos gimimas iš žaidimo dvasios

    Reikia labai įtempti valią, kaip sako spektaklio Kantas, norint įžvelgti pjesės aktualumą. Todėl sakyčiau, kad Koršunovas su Mažojo teatro aktoriais ir komanda iš pjesės ne tik išsiurbė visus vertingiausius syvus, bet ir kilstelėjo ją.