Įspūdžiai iš teatro festivalio „Dieviškoji komedija"
Šiemet Lenkija taps ypač svarbia teatrine Europos vieta. UNESCO paskelbė 2009-uosius Jerzy´o Grotowskio metais, jau prasidėjo specialūs renginiai, kurių didžioji dalis vyksta ir vyks Vroclave, mieste, kur veikė Grotowskio Teatr Laboratorium, kur įkurtas institutas, nuosekliai tyrinėjantis šios kultinės XX a. teatro asmenybės kūrybinį palikimą. Su Grotowskio metais susijęs ir sprendimas Naujosios teatro realybės apdovanojimus, prestižinę Europos teatro premiją įteikti Vroclave, juo labiau kad jos laureatu šiemet tapo lenkų režisierius Krystianas Lupa.
Įžanga į 2009-uosius, lenkų teatrui išskirtinius metus, netikėtai (bent man) tapo 2008 m. gruodis Krokuvoje, kur debiutavo naujas festivalis „Dieviškoji komedija". Lenkijoje yra daugiau kaip 300 šiuolaikinių scenos menų festivalių, tad kas galėtų ryžtis dar vienam ir, svarbiausia, kaip užtikrinti, kad jis nepradingtų festivalių gausoje?
„Dieviškosios komedijos" ideologas ir meno vadovas - režisierius Bartoszas Szydłowskis išgarsėjo įkūręs įdomų teatrinį susivienijimą socializmo epochos svetimkūniu vadinamame Krokuvos priemiestyje Nowa Huta. Apleistose gamybinėse dirbtuvėse 2005 m. ėmė veikti teatras Łaźnia Nowa. Dabar šioje postindustrinėje erdvėje vyksta intensyvus kultūrinis gyvenimas, į daugelį projektų įtraukiami socialiai nesaugaus ir ypač pažeidžiamo priemiesčio gyventojai, nes teatras, Szydłowskio manymu, - tai buvimo kartu vieta.
Festivalio „Dieviškoji komedija" formulė paprasta, bet ambicinga. Pasirodo, iki šiol nė vienas Lenkijos teatro festivalis nerengė vadinamojo showcase, kai parodomi geriausi konkretaus sezono spektakliai. Festivalio rengėjų prašymu lenkų teatro kritikai atrinko 11 geriausių 2007/2008 m. sezono spektaklių, juos vertino solidi tarptautinė žiuri - daugiausia tarptautinių teatro festivalių direktoriai (rezultatas: devyni lenkų teatro spektakliai jau pakviesti į gastroles nuo Los Andželo iki Seulo). Į „Dieviškosios komedijos" programą buvo įtrauktos ir paties festivalio prodiusuotos premjeros, nauji Krokuvos teatrų pastatymai, nedidelio formato projektai. Egzotiškas priedas - Pietų Afrikos Respublikos, Indijos, Irano, Kolumbijos teatrų spektakliai.
Sausakimšos žiūrovų salės, svečių iš užsienio gausa rodė, kad „Dieviškosios komedijos" startas yra sėkmingas, o juk gera pradžia - pusė darbo.
Neįprasto teatro intarpas
Simboliška, kad Grotowskio metų išvakarėse Lenkijoje pristatytas neeuropietiškų kraštų teatras, kuriuo ypač domėjosi didysis teatro reformatorius.
Pasak Szydłowskio, garsieji Edinburgo ar Avinjono festivaliai su kuratorių būriu ir palyginti šalta publika jį domina mažiau negu nenuspėjamas Bogotos teatro festivalis ar netikėta politinio režimo ir meninės laisvės sampyna Teherano festivalyje „Fadjr". Net jei tai festivalio vadovo poza, man ji patraukli, o kaip žiūrovei ir naudinga, nes pamačiau „kitokį teatrą".
Johanesburgo Nacionalinio teatro spektaklį „Interracial" vienas lenkų kritikas ironiškai apibendrino: taip siaubinga, kad net gražu. Gražus juodaodžių aktorių įgimtas judesių lengvumas, balsų sodrumas, užburiančios Afrikos melodijos. Gražus ir pasitikėjimas tuo, ką Europa jau pamiršo, nors kadaise vadino spektaklio antuždaviniu. Šiuo atveju tai buvo klausimas: „Ką padarei Afrikai, baltasis žmogau? Kas suteikia tau teisę vadintis pasaulio valdovu?" Spektaklyje, kuriame vaidina tik juodaodžiai aktoriai, pasakojamos dvi viena kitą papildančios, tačiau nepakeliamai melodramatiškos istorijos: viena apie tai, kaip atkeršijo baltasis, sužinojęs, kad žmona jam neištikima su juodaodžiu, antra apie tai, kaip baltaodis benamis išgelbėjo juodaodį nuo savižudybės. Šios istorijos vaidinamos mėgėjiškai realistiškai, bet po kiekvieno konkretaus epizodo prasideda improvizuotas disputas - žiūrovų salėje sėdintis spektaklio režisierius ir dramaturgas Mpumelelo Paulas Grootboomas nutraukia veiksmą ir scenoje esančius aktorius ima klausinėti apie rasių problemas. Užmezgamas politinio teatro diskursas, todėl afišoje net atsirado prierašas: „Spektaklis peržengia politinio korektiškumo ribas." Finale, kai giedamos afrikiečių giesmės, tarp aktorių įsimaišęs režisierius keletą kartų kreipiasi į publiką: „Ei, kodėl visados mes (juodaodžiai) turime atleisti?" Į retorinį klausimą buvo atsakyta skanduote iš visos širdies: „Fuck white people!" Ar įsižeidžiau? Tikrai ne. Kartais ir man norisi pacituoti spektaklio „Interracial" režisierių.
„Ilgiuosi Alpių“. Režisieriai Rolf, Heidi Abderhalden, Mapa Teatro, Kolumbija. Nuotraukos iš festivalio archyvo. |
Rafinuotas, vaizdams ir emocijoms išrankus spektaklis „Ilgiuosi Alpių" sugriovė išankstinę nuomonę, neva Kolumbijos teatras pritvinkęs temperamentingo chaoso. Žinoma, modernią vakarietišką spektaklio estetiką lėmė tai, kad jo režisierius ir scenaristė - Rolfas ir Heidi Abderhaldenai - studijavo Paryžiuje, o jų įsteigtas Mapa Teatro veikia ne tik Bogotoje, bet ir Lozanoje. Spektaklis sumanytas kaip diptikas, paremtas karšto ir šalto opozicija. Mirštanti moteris kamuojasi dėl aplink ją tvyrančio nepakeliamo karščio, svajoja atsidurti Alpėse, kad pajustų stingdantį šaltį, atpalaiduojančią pavėsio gaivą. Ji lėtai juda siauru koridoriumi ir susitinka su... baltąja meška, kurios glėbyje tikisi rasti kaustantį, bet išlaisvinantį šaltį. Jų susitikimą vainikuojantis bučinys sukelia griūtį: nuvirsta tvankaus siauro koridoriaus-tunelio sienos, atsiveria platus ir vaiskus sniego peizažas. Lotynų Amerikos kultūrą persmelkęs magiškasis realizmas susipina su šiuolaikiniu mistiniu trileriu - beribėje šalčio erdvėje vienišas senis Bruno, ko gero, jau šimtus tūkstančių metų į plastikinius šiukšlių maišus renka (žudo) kalnuose pasiklydusias aukas. Ir moterį, ir senį lydi baltoji meška - netikėta karščio ir šalčio sąveikos metafora: kai aktorius, dėvintis baltosios meškos kostiumą, nusiima kaukę, pamatome, kad tai juodaodis, o jo veidu žliaugte žliaugia prakaitas.
Režisieriaus ir dramaturgo Amiro Rezos Koohestanio, jau matyto Europos teatro festivaliuose, spektaklis „Kvartetas - kelionė į Šiaurę" tiek tekstu, tiek aktorių vaidyba priminė, kad susidomėjimą Irano kinu skatina, be kita ko, ir paslėptų emocijų, valingų jausmų poveikis. Formos požiūriu iraniečių spektaklis, atrodo, galėtų būti sukurtas bet kur: žiūrovų salė padalyta į keturias dalis, vaidybos aikštelėje stovi keturi staliukai ir kėdės keturiems aktoriams, kiekvieną iš jų mato tik viena žiūrovų salės dalis, o bendrą spektaklio vaizdą transliuoja virš kiekvieno staliuko įtaisytas ekranas. Aktorių veidus keičia vaizdai, nufilmuoti iš Teherano važiuojant į Irano šiaurę. Senyvas vyras, kuris nužudė savo sūnų, ir jauna mergina, nužudžiusi savo draugą, sėdi ir pasakoja, kaip ir kodėl tai padarė. Jų pasakojimus papildo du liudytojai - nužudyto jaunuolio sesuo ir vyro, nužudžiusio sūnų, brolis. Tai dvi tos pačios, bet kitaip išgyventos, istorijos. Tariamas formos paprastumas ir sceninis įprastumas padeda atverti psichikos paslaptis, atskleidžia veiksmo ar ištartos frazės prasmę. Tai primena kasdienišką atvejį, kai į paprastą klausimą, tarkime, „Kodėl tu pažiūrėjai į tą žmogų?", automatiškai atsakoma atsainiu: „A, šiaip sau", tačiau klausiančiojo akys reikalauja kažko daugiau. Nei klausimas, nei atsakymas negali būti ištariami šiaip sau. Čia susiduriame su kultūrų antropologija, ir tada puikiai supranti, kad priklausai per daug plepantiems europiečiams.
Indų režisierius Roystenas Abelis, po stažuotės britų teatre Royal Shakespeare Company įsteigęs Indian Shakespeare Company (1995 m.), kurios spektakliai jau įvertinti ir Europoje (Edinburgo „Fringe" premija 1999 m.), kuria filmus ir spektaklius, paremtus tradicinės Indijos kultūros postkolonijine interpretacija. Festivalyje „Dieviškoji komedija" matėme jo muzikinį spektaklį „(Su)gundymas". Didžiulė keturių aukštų konstrukcija padalyta į atskiras sekcijas, kurios uždengtos raudonomis pliušinėmis užuolaidomis ir papuoštos elektros lempučių girliandomis. Tai primena Amsterdamo raudonųjų žibintų kvartalo estetiką. Kiekvienoje sekcijoje sėdi įvairaus amžiaus - nuo senių iki vaikų - muzikantai ir dainininkai, priklausantys Indijos muzikų religinei kastai. Kai suskamba keturiasdešimties atlikėjų balsai ir keisčiausi muzikos instrumentai, poveikis labai stiprus, tačiau jam išsisklaidžius supranti, kad susidūrei su kultūrinio turizmo atraktyvumu.
Lenkų teatro vitrina
Vis tvirčiau įsitikinu, kad lenkų teatrui būdinga natūrali konservatyvumo ir radikalumo dermė. Nesakau, kad kiekvienas lenkų teatro menininkas kasdien apie tai galvoja, tačiau tradicijos čia buvo ir yra suvokiamos kaip nacionalinio teatro genofondas. Neteigiu, kad kiekvienas spektaklis yra įdomus, nebanalus, gerai sumanytas ir atliktas, tačiau kultūros neįgalumo požymių lenkų teatre nepalyginamai mažiau negu pas mus, o teatro intelektualinė terpė yra pajėgesnė.
Tarptautinės žiuri sprendimu festivalio „Dieviškoji komedija" Grand Prix atiteko režisieriui Krystianui Lupai už spektaklį „Factory 2", o geriausiu režisieriumi pripažintas Janas Klata, pastatęs Stanisławos Przybyszewskos pjesę „Dantono byla". Specialiu žiuri prizu už paveikų klasikinio teksto perskaitymą šiuolaikinio žmogaus akimis apdovanotas režisierės Annos Augustynowicz spektaklis „Vestuvės". Tarp lenkų kritikų atrinktų geriausių sezono spektaklių buvo dar du, bet dėl objektyvių priežasčių jie negalėjo būti parodyti festivalyje - tai Piotro Ciepliako „Apsakymai vaikams" ir Krzysztofo Warlikowskio „Angelai Amerikoje" - šį spektaklį esu mačiusi ir spėju, kad jis būtų tapęs rimtu konkurentu festivalio laureatams.
Įdomių ir netikėtų pasirinkimų lenkų teatro repertuare nestinga. Pavyzdžiui, režisierius Michałas Borczuchas pirmąkart lenkų teatre pastatė Franko Wedekindo pjesės apie Lulu pirminę versiją. Wedekindas beveik dvidešimt metų taisė šios skandalingos, cenzūros uždraustos dilogijos - „Žemės dvasia" (1895) ir „Pandoros skrynia" (1902) - tekstą. 1988-aisiais, praėjus 70 metų po rašytojo mirties, jo palikuonys paskelbė kūrinio originalą - penkių veiksmų pjesę „Lulu", kurią tais pačiais metais Hamburgo teatre Schauspielhaus pastatė žinomas vokiečių režisierius Peteris Zadekas.
Mažą mergaitę Lulu, kurią rado gatvėje, suteneris paverčia prostitute, o vos sulaukusią septynerių metų parduoda vienam meno kritikui, kuris lipdo iš jos mažą tobulą deivę, pedofilų aistros objektą. Lulu bręsta, maino kaukes: moteris-vaikas, žmona, motina, meilužė, kekšė. Keičia vardus: Neli, Eva, Katia, Deizi. Keliauja iš rankų į rankas, o jos partneriai miršta vienas po kito. Atsiduria tarp Londono padugnių ir tampa Džeko Skerdiko auka. Šį paskutinį klientą Lulu aptarnavo nemokamai. Kaip suvenyrą-fetišą Džekas Skerdikas pasiima jos gimdą. Sunkus, drastiškas tekstas ir absoliučiai šiuolaikiška kūno kaip prekės, sekso kaip fetišo interpretacija. Wedekindas pjesės paantraštėje įrašė- monstrų tragedija (galima versti ir tragedija monstras).
Factory 2 - nuotrauka iš www.rp.pl |
Spektaklis „Lulu" (Narodowy Teatr Stary, Krokuva) pirmiausia intrigavo galimybe susipažinti su originaliu Wedekindo tekstu, beje, teatras, kaip įprasta Lenkijoje, išleido ir pjesę. Nustebino režisieriaus pasirinktos išraiškos priemonės: juodasis humoras, sąmoningas kičas ir meninė užuomina kaip būdas nieko nesureikšminti apie viską kalbant pagreitintai. Spektaklio pradžioje matome didžiulę fotografiją, joje - Lulu su skaisčiai baltu balerinos ar gimnastės triko. Fotografija žavisi meno žinovai. Lulu vėl pozuoja priešais fotokamerą. Netrukus kita scena-užuomina: suskambus durų skambučiui, Lulu skubiai kabarojasi į sienoje įtaisytą antresolę. Uždaro dureles. Patenkinti vyrus Lulu išmoko anksčiau negu iškrito pieniniai dantys. Ji klusniai eina į sidabro spalvos uždanga atitvertą scenos kampą. Matome tik jos ir vis kitų partnerių kojas. Išraiškinga užuomina apie keičiamas pozas. Kartais uždanga trumpam atidengiama ir matome tobulą kičo kampelį - sieną, nukabinėtą pigiais šventųjų paveikslėliais, dirbtinėmis gėlėmis, elektros lempučių girliandomis. Londone, kai reikia išlaikyti nevykėlius tėvą ir vyrą, Lulu iš namų laksto į sekso kampelį kaip uoli darbininkė. Lulu ne tinginė. Džekas Skerdikas pasirodo kaip iliuzionistas. Scenoje atliekamas klasikinis triukas, kai moteris (beje, kodėl visada moteris?) paguldoma į specialią dėžę ir perpjaunama pusiau.
Šiuolaikinės lenkų dramaturgijos pavyzdys - jauno dramaturgo Paweło Demirskio pjesė „Buvo sau LENKAS LENKAS LENKAS ir velnias", pastatyta Wałbrzycho dramos teatre. Trisdešimtmetis dramaturgas rašo politines pjeses, jo herojai - jauni bedarbiai, emigrantai, lenkų kariai Irake. Tekstas „Buvo sau LENKAS..." įvardijamas kaip politinė „bulvarkė", kurioje veikia stereotipiniai šiuolaikinės Lenkijos herojai: Žvaigždė (masinė kultūra), Sena moteris (išprievartauta praeitis), Vaikinas (socialiai pažeidžiama jaunų lenkų klasė), Vyskupas (bažnyčia), Turistas (lenkų ir vokiečių klausimas), Generolas (socialistinės Lenkijos palikimas). Pjesės autorius remiasi realiais faktais: vyskupas, įsivėlęs į pedofilijos skandalą, jaunas futbolo sirgalius iš Lodzės, per kilusias riaušes nušautas policininko, vokiečių turistai, įžūliai besielgiantys Lenkijoje, lenkai, neslepiantys savo požiūrio į juos... Šių dienų realijos susipina su Antrojo pasaulinio karo ir socializmo laikų patirtimi. Spektaklio režisierė Monika Strzępka dar labiau užaštrina aštrius pjesės kampus. Tačiau daro tai pasitelkdama ne meniniu požiūriu įtaigią ar originalią režisūrinę formą, o utriruodama tipažus. Generolas su tamsiais akiniais - Jeruzelskio kopija, Vyskupas po sutana dėvi stringus, Turistas vaikšto su šortais, užsimaukšlinęs nacių šalmą. Ypač sukrėtė jauno lenkų aktoriaus Łukaszo Brzezińskio sukurtas vaikino, nušauto Lodzėje, vaidmuo. Skustagalvis, aplūžusiais priekiniais dantimis, nesveikai išbalusiu veidu, apsimovęs treningą. Pavojingas, agresyvus ir skaudžiai jautrus. Atrodytų, į spektaklį jis atėjo ne iš teatro akademijos, o tiesiai iš gatvės. Jo gyvenimo istorija trumpa - kilus futbolo sirgalių riaušėms, policija atvyko jų malšinti, bet gumines kulkas supainiojo su tikromis. Po to vyko ilgas, plačiai pagarsėjęs teismo procesas. Nušauto sūnaus tėvai prisiteisė kompensaciją, kurią greitai pragėrė drauge su kaimynais. Spektaklis įsirėžia į atmintį ne dėl meninių savo ypatybių, o kaip drąsi dviejų jaunų žmonių - dramaturgo ir režisierės - akistata su tėvyne.
Jauna režisierė Agata Duda-Gracz, garsaus lenkų tapytojo dukra, Juliuszo Słowackio teatro (Krokuva) Mažojoje scenoje sukūrė spektaklį „Galgenbergas" („Kartuvių kalnas") pagal belgų dramaturgo ir poeto Michelio de Ghelderode´o dramas. Iš Bruegelio tapybos atkeliavusi vizualumo dvasia čia efektingai derinama su XX amžiaus intelektualo tekstų paradoksais, įkvėptais mirties sakralumo ir mirties kaip farso derinio. Stiliaus požiūriu spektaklis švarus, mizanscenos tapybiškos, bet principas „menas menui" nelabai priimtinas angažuotuose šiuolaikinio teatro santykiuose su žiūrovais.
Vizualiojo teatro galimybes (šiuolaikinių medijų invazija) kiek kitaip traktuoja jaunas režisierius Pawełas Passinis. Spektaklio „Atilsis", skirto garsaus lenkų dramaturgo, poeto, tapytojo Stanisławo Wyspiańskio mirties 100-osioms metinėms, scenarijų Pasinis parašė pats, remdamasis Wyspiańskio dramų, poezijos, straipsnių, laiškų ištraukomis. Kai kurie teatro kritikai tai vadina geriausia lenkų pjese, parašyta 2008 m. „Atilsio" objektas - ne pats menininkas, o keturių jo vaikų tragiški likimai. Wyspiańskis visą gyvenimą piešė savo vaikus, tad jie irgi yra tapę kultūrinės atminties dalimi.
1991 m. tada dar visai jaunas režisierius Piotras Tomaszukas istoriniame Supraslyje netoli Balstogės įsteigė nepriklausomą asociaciją Teatr Wierszalin, orientuotą į paribių kultūrų, religijų studijas, tęsiančią postgrotovskišką teatro kaip bendruomenės, įsikūrusios atokiau nuo didžiųjų kultūros centrų, tradiciją. Paprastumas, asketiškumas, dramos tekstų ir muzikos dermė, iš medžio išdrožtų figūrų, kaukių ir aktorių bendra vaidyba, grupinių scenų gausa suformavo atpažįstamą stilių. Teatr Wierszalin dalyvauja įvairiuose tarptautiniuose festivaliuose, tris kartus pelnė Edinburgo „Fringe" apdovanojimą. Spektaklį, matytą Krokuvoje, įkvėpė žinomo lenkų sociologo, antropologo, religijotyrininko, Balstogės universiteto profesoriaus Włodzimierzo Pawluczuko knyga „Veršalinas. Reportažas apie pasaulio pabaigą", išleista 1983 metais. Beje, ši knyga inspiravo ir žinomą lenkų dramaturgą, vieną iš Teatr Wierszalin steigėjų Tadeuszą Słobodzianką (pjesės „Pranašas Ilja", „Caras Nikolajus"), ir kino režisierių Krzysztofą Wojciechowskį („Istorija apie pranašą Elijašą iš Veršalino"). Istorija iš tikrųjų intriguojanti: beraštis gudų valstietis Elijašas Klimovičius XX a. ketvirtajame dešimtmetyje apsireiškė kaip naujas mesijas ir miškuose pasiklydusiame kaimelyje Veršaline netoli Balstogės pradėjo kurti Naująją Jeruzalę. Jis mokėjo ir gydyti, todėl žmonės, gyvenę Lenkijos ir Gudijos pasienyje, nešė jam pinigus, ikonas, aukojo naujos cerkvės statybai. Pranašas Ilja paslaptingai dingo 1939 metais. Spėjama, kad žuvo Sibire.
Socioreliginę utopiją „Veršalinas. Reportažas apie pasaulio pabaigą" medinių stačiatikiškų ir katalikiškų kryžių apsuptyje vaidina šeši jauni aktoriai, sukuriama išraiškinga judesio ir balso misterija (kompozitorius Piotras Nazarukas pelnė festivalio „Dieviškoji komedija" apdovanojimą už originalią šiuolaikinę liturginės muzikos interpretaciją). Aktoriai veikia kaip vienas kūnas, tačiau reikiamu momentu iš grupės išsiskiria konkretaus epizodo naratorius. Spektaklyje yra ir rusų kalbos intarpų, o svarstant, kaip formuojasi nauja religija (šis procesas - tai neobyknovennyj psichoz), religinius simbolius keičia kūjis ir pjautuvas. Režisierius meistriškai derina dviejų modelių - muzikinės misterijos ir reportažu, faktu paremto teatro - išraiškos priemones.
Jano Klatos, kuris pripažintas geriausiu šio festivalio režisieriumi, spektaklių esu mačiusi nemažai ir pritariu lenkų kritikams, kad spektaklis „Dantono byla" (Vroclavo Teatr Polski) kol kas yra geriausias jo pastatymas.
Istorinė Stanisławos Przybyszewskos pjesė sumanyta kaip Prancūzijos didžiosios revoliucijos lyderių Dantono ir Robespierre´o pasaulėžiūrų dvikova jakobinų diktatūros metais, iliustruojanti garsiąją frazę: „Revoliucija ryja savo vaikus." Šią pjesę į lenkų teatro repertuarą 2008 m. sugrąžino net du režisieriai (Janas Klata ir Pawelas Lysakas), tai rodo, kad vėl tapo aktualu apmąstyti revoliuciją kaip fenomeną. Viena garsiausių šios pjesės interpretacijų priklauso Andrzejui Wajdai - 1975 m. pastatytame spektaklyje išskirtinis lenkų aktorius Wojciechas Pszoniakas atskleidė Robespjero jausmų ir intelekto ypatingą koncentraciją. 1982 m. Wajda šią pjesę ekranizavo, Dantonas, vaidinamas Gerard´o Depardieu, - tai gaivališkas ir temperamentingas politikos žaidėjas, revoliucijos tikslus paaukojęs asmeninių interesų dėlei.
Janas Klata „Dantono bylą" rodo netradicinėse erdvėse, šįkart - vienoje iš Krokuvos televizijos studijų. Jos grindys užpiltos pjuvenomis, ji užgriozdinta mažais palaikiais „gariūniniais" namukais ir garažais, suręstais iš kartoninių dėžių, faneros, plastiko. Kai tamsoje įsižiebia langai, susikuria kartoninių lūšnų didmiesčio vaizdas. Už lūšnyno stūkso monumentalių rūmų griuvėsiai. Revoliucija - tai ankstesnių rangų ir hierarchijų griūtis. (Naujos klasikinio teksto interpretacijos bendraautoris yra geriausiu festivalio scenografu pripažintas Mirekas Kaczmarekas.) Robespjero garaže ant bronzinių kojų stovi vonia - Marato palikimas (?), Dantono lūšnoje sukinėjasi seksuali gyvybinga jauna moteris. Aktoriai dėvi perukus, XVIII a. kostiumus, bet skamba „Marselietės", „Internacionalo" roko versijos, T-Rexų „Children of the Revoliution". Tempas spartus, scenos žaibiškai keičiasi, sunkiasvorė penkių veiksmų pjesė virsta šiuolaikišku grotesko, ironijos, burleskos mišiniu. Robespjeras su savo gauja įsiveržia į sceną tarsi rokerių grupė, bet jie nešini ne gitaromis, o elektriniais pjūklais - rankinėmis giljotinomis. Praliejamas ir simbolinis kraujo lašas - Dantonas netyčia įsipjauna, vienkartiniu skutimosi peiliuku depiliuodamasis kojas. Jauna moteris, apsivilkusi raudona suknele, užsimaukšlinusi frygišką kepurę - „laisvės, lygybės, brolybės" simbolis, - skalauja gerklę kraujo spalvos skysčiu iš plastikinės stiklinės, gargaliuodama: „R...r...revoliucija".
Už puikiai realizuoto, tačiau palyginti nebenaujo būdo revoliucinį patosą demaskuoti pasitelkiant popkultūrą, slypi du požiūriai į šiuolaikinės visuomenės procesus: racionalus, pragmatiškas, tačiau ciniškas (Dantonas) ir idealistiškas, tačiau vedantis į terorą ir diktatūrą (Robespierre´as). Spektaklio autorių poziciją, pasak lenkų kritikos, išduoda „Dantono bylą" pradedanti britų grupės „Placebo" daina „Requiem for a jerk", kurios pavadinimą galima versti ir taip: requiem kvailių masturbacijai, ypač tų, kuriuos politikai vadina „paprastais žmonėmis", t.y. tiesiog rinkėjų.
Krystiano Lupos fabrikas
Netrukus Vroclave Krystianui Lupai bus įteikta Europos teatro premija. Šis režisierius (2004 m. Lietuvoje matėme jo spektaklį „Kalkverkas") dažniausiai pats adaptuoja literatūros tekstus, pats kuria scenografiją. Naujausias jo spektaklis „Factory 2", vaidinamas Krokuvos teatro Narodowy Stary kamerinėje scenoje, įvardijamas kaip kolektyvinė improvizacija apie Andy Warholą ir jo Sidabrinį fabriką, kuris septintuoju dešimtmečiu veikė Niujorke, East 47th gatvėje. Spektaklis, kaip būdinga Lupai, trunka ilgai - beveik aštuonias valandas. Vedamas neišsenkamos meninės drąsos, režisierius nebijo rizikuoti, be kita ko, net ir su juo dirbančių aktorių pasitikėjimu, nes jie neria į labai asmeninius atsivėrimus. „Factory 2" yra režisieriaus ir jo aktorių buvimo kartu ne tik meninis, bet ir žmogiškasis rezultatas - lenkų kritika teigia, kad Lupai pavyko sukurti savo ir aktorių asmeninį Fabriką. Ko gero, taip, jei klasikinį poparto klausimą „Kas apskritai yra menas?" pakeistume labiau specializuotu - „Kas apskritai yra teatras?"
Lupą išgarsino spektakliai, nugrimzdę į niūrią Roberto Musilio, Hermanno Brocho, Thomo Bernhardo romanų realybę. Šį kartą jis pasirinko Victoro Bockriso knygą „Andy Warholo gyvenimas ir mirtis", siekdamas ne restauruoti Warholo Fabriką, bet jį atgaivinti, įkūnyti iš naujo. Kaip funkcionuoja į rizikingus eksperimentus pasinėrusios menininkų grupės, saistomos neįprastos tarpusavio priklausomybės?
Repeticijos tęsėsi ilgiau nei metus, iš pradžių visi spektaklio dalyviai studijavo dokumentinę medžiagą, Warholo Fabriko žmonių biografijas, žiūrėjo jų sukurtus kino filmus. Kiekvienam aktoriui teko išlaikyti testą - pats vienas stovėdamas prieš įjungtą kamerą turėjo improvizuoti kokia nors tema, pavyzdžiui, „Mano kūnas". Improvizacijų fragmentai įtraukti į spektaklį. Antruoju repeticijų etapu aktoriai rašė laiškus režisieriui. Pasirinkę tris personažus, kuriuos norėtų vaidinti, jie turėjo motyvuoti savo pasirinkimą. Po to prasidėjo repeticijos improvizacijos, repeticijos diskusijos. Atrinkęs įdomiausias improvizacijas, režisierius parašė spektaklio scenarijų, talkinamas dviejų jaunų dramaturgių, apie Sidabrinį fabriką žinančių turbūt viską. Taip išsikristalizavo trys spektaklio dalys: „Blow job", „Naktis", „Improvizacijos".
Spektaklio veiksmo laikas - dvi dienos iš Fabriko gyvenimo, atskleidžiančios septintojo dešimtmečio spindesį ir artėjančią jo dvasios mirtį. Spektaklį vainikuoja grupinė Fabriko veikėjų nuotrauka, šūvio garsas ir raudona dėmė, plintanti ant Andy´o Warholo krūtinės, - užuomina į tai, kad 1968 m. arši lesbietė Valerie Solanas, gatvėse pardavinėjusi savo brošiūrą apie būtinybę eliminuoti vyrus, pasikėsino į Warholo gyvybę.
Veiksmo erdvė - industrinė patalpa su sidabro spalvos sienomis (Warholo Fabriko sienos buvo išklijuotas sidabrine folija, sidabro spalva buvo jo mėgstamiausia, nes siejosi su žvaigždėmis ir kosmosu). Kėdės, dvi sofos, ant kurių kas nors nuolatos gulinėja. Dažnai varstomos vonios durys - Fabriko lankytojai vartojo tabletes, kurios varo iš organizmo susikaupusius skysčius. Ant grindų numestas veidrodinis diskotekų rutulys - Warholas vadino Fabriką ilgiausiai pasaulyje trunkančia diskoteka, panašius rutulius namuose turėjo visi pasaulio hipiai.1 Pagrindinis akcentas - ekranas ir dvi įjungtos kameros (filmuoti nejudančia kamera buvo vienas iš Warholo metodų). Prie jų budi nuobodžiausias, koks tik gali būti, hipis Paulas Morrissey - techninis Warholo asistentas, garso režisierius, pagrindinis Fabriko vadybininkas. Jis nenorėjo būti Warholo „žvaigžde", nevartojo narkotikų, erzino kitus savo „neartistiškumu". Jį įkūnijantis Zbigniewas W. Kaleta, aistringai suvaidinęs Zaratustrą Lupos to paties pavadinimo spektaklyje, šįkart nustebino visišku nesceniškumu kaip siekiamybe - vaikšto, sėdi, žiūri, klauso. Apgaulingas nieko nedarymo scenoje efektas!
Žiūrėjimas, stebėjimas tampa spektaklio ašimi, sekant istorinio vujaristo Warholo pėdsakais. Amerikiečių undergroundinio kino „žvaigždės" neįprasti, drąsūs filmai, Lupos manymu, davė impulsą naujai kino bangai, tad priskirti šį menininką tik popkultūros tradicijai yra neteisinga: „jis kūrė filmus, kurie neturėjo jokių sąlyčio taškų su Holivudu. Apčiuopė percepcijos ribas, nes kaip kitaip apibūdinti, pavyzdžiui, „Miegą" - filmą, kuris truko aštuonias valandas ir rodė miegantį žmogų? Aštuonias valandas žiūrėti į miegantį žmogų jam buvo įdomu. Stebėjosi, kad kiti nepajėgia to daryti."2
Beje, filmo „Miegas" („Sleep",1963) peržiūra buvo surengta specialiai Jonui Mekui - jo nuomonė turėjo lemti, ar Warholas bus priimtas į avangardinio kino kūrėjų sambūrį. Victoras Bockrisas knygoje parodo, koks svarbus Warholui buvo Jonas Mekas. Kai 1964 m. Film Culture už indėlį į kinematografiją apdovanojo Warholą, pasipiktino daugelis avangardinio kino kūrėjų, Stanas Brakhage´as net išstojo iš Film-Makers´ Co-op ir parašė Mekui laišką, kuriame išdėstė, kad nenori būti remiamas institucijos, propaguojančios šiuolaikinį pasaulį griaunančias jėgas - „narcizišką meilę, netramdomą neapykantą, nihilizmą, savęs ir visuomenės prievartavimą".3 Mekas laikėsi kitokios nuomonės, pasak jo, „iš asmeninės Andy Warholo vizijos kyla naujas matymo būdas, tam tikru atžvilgiu tai yra laimės kinas".4
Spektaklio pradžioje Warholui artimi žmonės renkasi į filmo „Oralas" („Blow job", 1964) peržiūrą. Kartu su jais beveik 20 minučių filmą žiūri ir publika. „Blow job" pasirinktas neatsitiktinai - būtent tada, kai buvo kuriamas šis filmas, Sidabriniame fabrike dėl įvairių priežasčių tvenkėsi ypač negatyvios emocijos.
Nebyliame 35 minučių filme rodomas tik aktorius Tomas Bakeris, beje, vėliau miręs nuo pernelyg didelės narkotikų dozės. Kadre „visą laiką matome veidą jauno, gražaus vaikino, kuriam kažkas daro fellatio, o esminis filmo sąmojis yra tai, kad rodoma tik vaikino veido išraiška, nieko daugiau. Filmas puikiai sumanytas ir persmelktas humoro, kuris visada buvo svarbus Warholo ir jo aplinkos sandas. Staiga vaikinukas užsidega cigaretę ir jau aišku, kad baigė".5 Beje, kai 1966 m. filmas buvo parodytas Kolumbijos universitete, studentai ištvėrė jį tik kelias minutes - kilo triukšmas, pasipylė necenzūriniai žodžiai, į ekraną lėkė pomidorai ir kiaušiniai, o Warholas buvo skubiai išvestas iš salės.
Kas rinkosi į Sidabrinį fabriką? Tai buvo mišri besikeičianti 15-20 žmonių kompanija, daugiausia vyrų gėjų draugija. Warholas buvo pravardžiuojamas Hitleriu. Kai nusižudė jaunas vaikinas Danny´s Williamsas, Warholas pasakė: „Jei jis to norėjo, tai OK."6 Jauni, gražūs, psichiškai nestabilūs žmonės Warholo sprendimu trumpam tapdavo „žvaigždėmis", tačiau beveik visi ir visam laikui pasidarydavo nuo jo priklausomi. Paranoja, frustracija, perdozavimas - tai irgi Fabriko realybė. Warholas sakė: „Myliu tokius žmones... triumfuojančio šou verslo nepribaigtuosius, kurie neįveikė skirtingose šio miesto dalyse vykusių kvalifikacinių atrankų. Nesugebėjo vaidinti, tačiau, jei ko nors imdavosi, darė tai puikiai. Buvo per daug talentingi, kad „normaliai gyventų", tačiau pernelyg nepasitikėjo savimi, kad kada nors taptų tikrais profesionalais."7 Pavyzdžiui, jo „superžvaigždė" Edie Sedgwick, pasak Warholo, galėjo tapti bet kuo, nes buvo nuostabi, graži tuštuma. Warholas jai sakydavo: „Įjungiau kamerą, kalbėk. Esi nuostabi. Būk tik nuostabi."8
Lupa nesiekė, kad Fabriko dalyviai būtų atpažįstami, išskyrus Andy Warholą, vaidinamą Piotro Skibos (už absoliutų įsijautimą į popkultūros ikoną jis pripažintas geriausiu festivalio „Dieviškoji komedija" aktoriumi). Nors Skiba scenoje daugiausia tyli, tačiau kiekvienu savo žingsniu prikausto dėmesį, net tada, kai trumpai pasirodo tarpduryje, kitiems įnirtingai kalbant.
Juodi siauri džinsai ir garsioji jūreiviška dryžuota palaidinė buvo ne tik Warholo, bet ir kitų Fabriko „žvaigždžių" garderobo dalis. Pats jis - liesas, su kreivai užsidėtu platinos spalvos peruku, su tamsiais akiniais... Galva nuleista, balsas plonas, silpnas, neišraiškingas. Nedrąsus delikatus žmogus. Visų saugomas ir lepinamas. Su juo visi norėdavo pasikalbėti, o jis „ tiesiog stovėdavo tarp kažką jam šnekančiųjų ir atsakinėjo tik „taip" arba „ne". Arba: „Buvo nuostabu!" Arba: „Na, ir kas iš to?" Arba: „Na, ne."9
Piotras Skiba įkūnija ir tai, ką Warholo bičiuliai vadino ypatingo jautrumo ir silpnumo apraiška, būdinga Marilyn Monroe ar Judy Garland. Pasak tų, kurie menininką gerai pažinojo, jis atrodė taip, lyg vaidintų Trumano Capote´s pjesėje. (Dvidešimtmetis Warholas buvo įsimylėjęs Capote, persekiojo jį laiškais, siuntė savo piešinius, nuolat skambindavo, budėdavo prie jo namų. Jaunas, bet jau garsus, rašytojas Warholą tada vadino beviltišku atveju. Visa tai tęsėsi, kol Capote´s mama, tipiška genialių sūnelių gynėja, paskambino atkakliam įsimylėjėliui ir pasakė: „Liaukis kankinti Trumaną!")
Antroji spektaklio dalis „Naktis" - Warholo vienatvės laikas. Jis dirbdavo naktimis, mėgdavo žiūrėti į Fabrike pasilikusius miegančius žmones. Naktį kalbėdavosi telefonu, kurį vadino geriausiu savo draugu. Štai tuščioje scenoje Warholas lieka vienas, suskamba telefonas, ekrane pasirodo Brigid Berlin, garsioji „ponia daktarė", prižiūrėjusi Sidabrinio fabriko gyventojų suvartojamas amfetamino dozes. Garsi ji dar ir tuo, kad, kaip spėjama, iš vandens pistoleto šovė į Nikitą Chruščiovą, kai šis lankėsi JAV 1960 metais. Ištikima Warholo bičiulė buvo išskirtinai plepi: „Turiu kalbėti. Nemoku užsičiaupti. Andy tiesiog sėdi, o aš kalbu. Atsikratau frustracijos ir pykčio."10 Dabar ji dirba Warhol Enterprises, lanko anoniminių alkoholikų klubą, namuose laiko tris kates.
Prasideda puiki, vidinės harmonijos sklidina scena: Andy klauso, Brigid kalba. Iwona Bielska, pripažinta geriausia festivalio aktore, keturiasdešimt minučių pasakoja apie... kambarių tvarkymą, kuris jai yra svarbesnis net už mirties bausmę ar seksą (Warholas, beje, irgi domėjosi dulkių siurbliais, net svajojo išsiurbti Vatikaną). Isterikės pedantės ilgas monologas jau pradeda erzinti, o tada scenoje gęsta šviesos. Pertrauka. Nusileidę į fojė, nuoširdžiai nustembame - čia stovi stiklinė kabina, o joje prie staliuko sėdi, rūko ir vėl telefonu plepa Iwona Bielska! Nedidelėje Kamerinės scenos fojė viskas čia pat - rūbinė, bufetukas, peleninės... Žiūrovai būriuojasi aplink stiklo kabiną, rūko, geria kavą, šnekučiuojasi. Įprastinį pertraukos šurmulį neįprastu paverčia fojė skambantis aktorės balsas. Kažin ar kas nors jos klausosi?
Trečioji spektaklio dalis „Improvizacijos", ko gero, sudėtingiausia, nes žiūrovai paverčiami vujerizmo praktikantais. Improvizacijos paremtos ir Warholo Fabriko žmonių tekstais, ir Lupos aktorių asmenine patirtimi. Būtent ši spektaklio dalis įrodo, kad „Factory 2" - tai „totalus projektas, kvestionuojantis pagrindines sceninės fikcijos dalis: vaidmuo, veiksmas, dialogas".11 Lupa į savo spektaklį perkelia Warholo praktiką ir dirba taip, kaip jis dirbo su savo „žvaigždėmis", - neprofesionalūs jo aktoriai vaidino intuityviai, ties hepeningo riba, o Warholas maniakiškai viską filmavo, registravo, užrašinėjo. Pasak Lupos, jis ir jo aktoriai per kiekvieną spektaklį elgiasi taip, tarsi filmuotų dar vieną Warholo filmą.
Gal todėl prieš spektaklį rinkdamiesi į salę žiūrovai pamato ne tik scenoje jau esančius aktorius, bet ir paskutinėje eilėje iš krašto sėdintį spektaklio režisierių, savaip maniakiškai įsimylėjusį savo aktorius. Nes improvizacija „yra kažkokia įslaptinta prasmė, kažkokia nauja gyvenimo rūšis arba naujas narkotikas, arba naujas pasitenkinimas, arba nauja kūrybos paslaptis, kurios tikslas - išugdyti ir perugdyti asmenybę".12 Arba, Lupos žodžiais tariant, skrydis be narkotikų.
1 Victor Bockris, Andy Warhol. Życie i śmierć, Warzsawa, 2005, p. 291.
2 Krystian Lupa: Odlot bez narkotyku, http://www.rp./artykul
3 Victor Bockris, Andy Warhol. Życie i śmierć, Warszawa, 2005, p. 249.
4 Ten pat, p. 248.
5 Ten pat, p. 231.
6 Ten pat, p. 302.
7 Ten pat, p. 227.
8 Ten pat, p. 261.
9 Ten pat, p. 134.
10 Spektaklio „Factory 2" programėlė, Stary Teatr, Krokuva, 2008, p. 30.
11 Anna R. Burzyńska, Pejzaż z Fabryką, Tygodnik Powszechny, 21-07-2008.
12 Spektaklio „Factory 2" programėlė, Stary Teatr, Krokuva, 2008, p. 18.