Mūsų praeitys sukaupusios daugybę prietarų

Daiva Šabasevičienė 2015-02-20 Menų faktūra

aA

Kristianas Lupa režisuoja Thomaso Bernardo „Didvyrių aikštę"

 Thomas Bernhardas (1931-1989) - vienas ryš­kiausių ir įtakingiausių XX a. antrosios pusės austrų ir visų vokiečiakalbių rašytojų. Kol buvo gyvas, dažną jo kūrinio pasirodymą teatro scenoje ar knygų rinkoje, kaip ir paties autoriaus retus pasirodymus viešumoje, lydėdavo triukšmingi skandalai. Publika plodavo ir švilpdavo. Susižavėjusi ir pasipikti­nusi. Abejingų nebuvo. Ir po rašyto­jo mirties jo skaitytojai bei kūrybos vertintojai (nesutaria, kas gi buvo, kas yra Thomas Bernhardas. Didysis vienišius ar draugiškas keistuolis, „gimtinės" dai­nius ar bohemiškas didmiesčio dykinėtojas, savojo lizdo teršėjas ar negailestingas tiesos sakytojas, pesimistas ar optimistas, niūriausių ar smagiausių tekstų autorius?

Zalcburgo apylinkėse prabėgusi Bernhardo vaikystė ir jaunystė nebuvo iš linksmųjų: karas ir pokaris, be­tėvystė, motinos meilės stoka, žeminantis skurdas, nuo šešiolikos metų nepagydoma, mirtina - kaip tvirtino gydytojai - širdies ir plaučių liga, nuolatinė akistata su mirštančiaisiais ir mirtimi ligoninėse. Bernhardo pjesės ir romanai - tai viso gyvenimo bandymas įveikti šią nelengvą patirtį, bandymas išgyventi „mirtinomis", pasak jo paties, sąlygomis.

Iš pradžių studijavęs dainavimą, dramaturgiją, vai­dybos meną, Berhardas jau nuo 1957-ųjų atsidėjo literatūrai. Skaitytojai Thomaso Bernhardo vardą įsidėmėjo jau 1963 m., išėjus romanui „Speigas". Netrukus pasirodė apysaka „Amrasas" (1964), romanai „Sutrikimas" (1967), „Kalkverkas" (1970), „Korektūra" (1975), „Grimzdėjas" (1983), „Senieji meistrai" (1985), „Ištrynimas" (1986), penkių autobiografinės prozos knygų ciklas (1975-1982). Daugelyje savo kūrinių rašytojas vaizduo­ja gūdų gimtąjį kraštovaizdį, žmonių santykių šaltį ir beviltišką gyvenimą.

Pirmąją dramą - „Šventė Borisui" - Bernhardas parašė dar 1968 m., tačiau labiausiai išgarsėjo aštuntajame XX a. dešimtmetyje pjesėmis „Medžioklės draugija" ir „Įpročio jėga". Abi jos buvo pastatytos 1974 m., o po jų kone kasmet iki 1989-ųjų, iki pat autoriaus mirties, garsiausiose Austrijos ir Vokietijos scenose pasirodydavo vis naujos pjesės: „Prezidentas" (1975), „Imanuelis Kantas" (1978), „Į užtarnautą poilsį. Vokiečių sielos komedija" (1979), „Pasiekę tikslą" (1981), „Ritter, Dene, Voss" (1984), „Teatralas" (1984), „Didvyrių aikštė" (1988). Tai arba piktos satyros, ištraukiančios į rampos šviesą visuome­nės, politikos, kultūros elito atstovus, arba sąmojingos ir liūdnos (tragi)komedijos, vaizduojančios visuomenės autsaiderius, dažniausiai sužlugusius, nenusisekusius menininkus.

Thomas Bernhardas už savo kūrybą 1965 m. buvo apdovanotas Bremerio literatūros, 1968 m. - Didžiąja Austrijos valstybės ir 1970 m. - Georgo Büchnerio premijomis.

Plačiau apie Thomo Bernhardo vertinimus ir gyvenimą skaitykite lenkų kritikės Monikos Muskałos straipsnį

 


 

Apie Bernhardo kūrybą su Nacionaliniame dramos teatre „Didvyrių aikštę" statančiu lenkų režisieriumi Krystianu Lupa kalbasi teatrologė Daiva Šabasevičienė.

Esate vienas didžiausių Thomaso Bernhardo tyrinėtojų praktikų. Kokia buvo pradžia? Kaip jį atradote ir kiek plėtėsi žinios statant daugelį jo kūrinių?

XX a. devintojo dešimtmečio pabaigoje, dar Thomasui Bernhardui gyvam esant, nusipirkau „Kalkverką", užsilikusį Literatūros leidyklos knygyne. Knyga mane sukrėtė, paskatino pradėti naują kelionę po žmogaus būsenas, naują žmogiškojo „aš" pasakojimą. Vienas kitą sekantys Bernhardo prozos ir pjesių pastatymai suteikė man drąsos išlaisvinti savąją intuiciją. „Ištrynimas" man tapo lūžio tašku, radikalia visų melagysčių, kurias paveldėjome iš praėjusių kartų, revizija. Taip pat ir mano paties, kaip menininko, melagysčių revizija.

Bernhardas yra sulaukęs pačių įvairiausių apibūdinimų: agresyvus pesimistas, mizantropas ir pan. Kokius bruožus išskirtumėt Jūs?

Tai žmogus, kuris prikišamai parodo mūsų klastą, tai demistifikatorius, drovaus, kultūros draudžiamo žmogiškojo AŠ monologo atradėjas ir aistringas gynėjas.

Ar pažinojote Thomasą Bernhardą asmeniškai?

Ne, tik kartą jam parašiau laišką, išreikšdamas savo begalinį susižavėjimą „Kalkverku" ir prašydamas leidimo rašyti jo inscenizaciją. Sulaukiau atsakymo: rašyti „Kalkverko" inscenizacijos neleido, nes, kaip rašė, pats tą norėjo padaryti. Praėjus metams nuo šio susirašinėjimo jis mirė, tada prašymą pateikiau jo broliui... Taip prasidėjo mūsų pažintis, vėliau ir draugystė su Thomaso broliu Peteriu Fabianu.

„Didvyrių aikštėje" nuo pat pradžių užsimenama apie teatrą (velionio profesoriaus Josifo žmona labai mylėjo teatrą). Kūrinio ekspozicija po truputį tampa itin teatrališka. (Jo pjesė „Teatralas" -„Der Theatermacher" - pažodžiui reiškia „teatro kūrėją".) Kaip Jūs apibūdintumėte jo teatro pajautą?

Bernhardo santykis su teatru yra kupinas prieštaravimų. Jis kritiškai vertino šiuolaikinį teatrą ir jo kūrėjus, tą didžiulę apgaulę, kuri užvaldžiusi šią instituciją. Kartu jo kūryboje slypi nepaprasta teatrinė jėga, be to, jį labai žavėjo bendradarbiavimas su Clausu Peymanu, Vienos Burgtheater. Jis buvo Becketto šalininkas - tai aiškiai matyti pirmuosiuose jo teatriniuose tekstuose...

Įdomi dermė - išorinė autoriaus ramybė, nežymi šypsenėlė ir neįtikėtinos energijos tekstai. Tiesa, kai kuriuose jo interviu galima pastebėti tam tikrus minčių šūvius, kai, nesibaigus klausimui, jis žaibu pateikia atsakymus. Tokie asmeniniai proveržiai matomi ir skaitant jo tekstus. Ką Jūs manote apie Bernhardo herojų asmenybes?

Jis, kaip ir jo herojai, buvo nesuvaldomas monologistas, jo mintys veržėsi lyg vulkanas, jis buvo pasiutiškos minties, jos nenuspėjamo kelio mediumas. Šis reiškinys jam prilygo literatūrinės veiklos prasmei. Jis - žmogiškojo monologo anarchijos kūrėjas, galintis atrasti daugiau nei patį save. Vidinis monologas išsivaduoja ir naujai mato realybę, tampa nepriklausoma būtimi, mato ir save patį su visomis savo klaidomis, su visa apgailėtina žmogiška esme. 

Ar sutinkate, kad „Didvyrių aikštė" - labiausiai autorių atskleidžianti pjesė, o pagrindinis herojus - lyg jo alter ego (ypač turint omeny surežisuotą mirties akistatą)?

Ši pjesė kartu yra ir sielvarto, bejėgiškumo išraiška - viso to, kas jį supo paskutiniais gyvenimo metais. Jo tėvynė vis labiau panėšėjo į erdvę, kurioje jis tiesiog negalėjo kvėpuoti. Žmonių sielose besiskleidžiantys nacizmo likučiai - nesuvokti, neperprasti... Visa tai liejosi iš jo vaizduotės ar tiesiog jo fiziologiškai juntamo begalinio žmogaus šlykštumo - kaip nuodų, žmogaus katastrofos erdvės, iš kurios būtina pabėgti, kad išgelbėtum ne tik savo garbę, bet ir TIESOS GALIMYBĘ.

Jo dramų konstrukcija giliai psichologinė - kuo labiau gilinamasi į detales, tuo greičiau skleidžiasi pasaulis. Iš karto „judinamos" ne tik potekstės, bet ir giluminė kūrinio mintis. Jis tarytum užminuoja lauką minties sprogimui, kuris negali neįvykti.

Galima pasakyti dar daugiau: jo tekstai atskleidžia naują psichologiją - visiškai kitokią, nei, pavyzdžiui, Čechovo tekstai. Žmogus iškyla kaip indas, kupinas nesuvokiamo turinio, kurio proveržiai tuo pat metu atneša ir nenuspėjamus pokyčius. Be tos kaitos asmenybė yra negyva, nuodinga, nepažini - neigiama šio žodžio prasme.

Bernhardas - puikus klasikos žinovas (net jo namų šeimininkė madam Zitel penkiolika metų skaito Tolstojų), jo dramaturgija savo konstrukcijomis kartais primena Antono Čechovo, Williamo Shakespeare´o dramas, kalbos turtingumu - Gustave´o Flaubert´o prozą, bet jis išsiskiria tuo, kad labai daug ką išsako ne vien potekstėmis, bet ir tam tikru skaidrumu. Bernhardas tarytum ištrina vieną tekstą ir ant jo rašo kitą. Mes lygiagrečiai skaitome du tekstus, tarytum pasaulį regėtume per du skirtingus langus.

Sutinku. Bernhardo tekstai - tai palimpsestai. Įvairūs jų sluoksniai ryškėja vienas iš po kito. O tie originalieji žmogiškos minties kūriniai, kitos minties klajonės jau nebėra tokie, kokie buvo anksčiau. Pats procesas juos pakeitė ir iškraipė - procesas, susijęs su šią akimirką rašomu tekstu. Tai vienas iš Bernhardo atradimų - šią akimirką vykstantis kūrybinis procesas viską keičia kaip liga; visa, kas panaudota iki šio proceso, privalo keistis ir niekad nebus panaudota taip, kaip anksčiau.

Pjesėje labai aštriai užkabinama tolerancijos tema: kalbama, kad Austrijoje žmogus privalo būti arba nacionalsocialistu, arba kataliku, visa kita nebus toleruojama. Su panašiais kraštutinumais gyvena ir XXI a. Europa. Ji tarytum daug ką toleruoja, tačiau lygiagrečiai vyksta tylusis genocidas. Kokias paraleles Jūs išskirtumėte?

Šiandiena į paviršių vėl iškelia iracionalų žmogaus turinį, tai, kas nepasiduoda logikai ar idealistiniam moralinės tvarkos troškimui. Nuodai, įsismelkę į žmogų, į individą, į žmonių grupę, nesiduoda išvalomi. Atskirų žmonių požiūriai, įsitikinimų kovos yra šių nuodų nuotekos. Visa didi humanistinė veikla, visas tolerancijos formavimo darbas pasirodo kaip labai trapus statinys, galintis bet kurią akimirką sugriūti - lyg neturėtų pamatų. O gal jų ir nėra... Vaiduokliškas pastatas be pamatų - tai grėsminga vizija, ryškėjanti jo tekstuose. Tolerancija vėl tampa panaši į vaiduoklį...

Pjesės pradžioje Bernhardas itin taikliai charakterizuoja aplinkybes, jo labai tikslios remarkos, jis nusako ne tik kambario tūrį, „pastebi" mažą skylutę kostiume (pauosto kostiumą). Pjesės veiksmas prasideda nuo tarnaitės žiūrėjimo pro langą; ji rankoj laiko dulkių skudurėlį... Kiek įvairios detalės turi įtakos kuriant spektaklio materiją? Ar Jūs stengiatės jas išlaikyti?

Tikrai nenorėsiu prarasti to, ką atskleidė Bernhardas savo „mažosiomis smulkmenomis". Tačiau tai nereiškia, kad tapsiu jų belaisviu. Kaip visada norėsiu sukurti erdvę savo autonomiškam kūrybiniam procesui. 

„Didvyrių aikštę" Clausas Peymannas užsakė Bernhardui 1988 m. minint Austrijos prijungimo prie Vokietijos penkiasdešimtmetį. Šios premjeros pasirodymą lydėjo įaudrinta, isterija virstanti atmosfera. Ar tikitės panašios reakcijos Vilniuje?

Sunku pasakyti. Tokios galimybės neatmetu... 

Lietuvos teatre kol kas geriausiai Bernhardą yra perkandęs Valentinas Masalskis. „Didvyrių aikštėje" jis atliks pagrindinį vaidmenį. Ar pastebėjote šio aktoriaus maištingumą, tam tikrą bernhardišką sielą?

Taip! Tai svarbiausia. Manau, kad šio vaidmens neįmanoma suvaidinti. Reikia jame būti mąstant savomis mintimis. Džiaugiuosi, kad susitikau ne tik su aktoriumi, bet ir su partneriu, kuris nepripažįsta minties kompromiso... 

Lietuvoje lankėtės ne kartą. Ką Jums reiškia Lietuva?

Man tai - žavinga paslaptis. Tai vieta, kur mūsų praeitys sukaupusios daugybę prietarų. Dar tiek daug visko reikia esmingai pažinti, surasti drąsos peržiūrėti! Tikras bernhardiškas nuotykis... 

Komentarai
  • Įsimintiniausi 2024 m. teatro ir šokio įvykiai

    Kas 2024-iaisiais scenos meno lauke paliko didžiausią įspūdį – akimirkos, spektakliai, režisieriai, aktoriai ir atlikėjai, tekstai, iniciatyvos, įvykiai ir procesai? Įsimintiniausius darbus įvardijo kritikai.

  • Iš bloknoto (51)

    Pamilau tą puošnią, jaukią, spindinčią koncertų salę, po truputį pažinau visus muzikantus ir vėliau, jau profesionalioje scenoje, juos matydavau kaip artimus pažįstamus. Tarp jų buvo ir Anatolijus Šenderovas.

  • Tolimos Liudo Truikio visatos šviesa

    Neįsivaizduoju, kaip į nedidelį tekstą sutalpinti visa, ką reikėtų pasakyti apie Liudą Truikį ir jį pristatančią parodą Kaune. Ir vis dėlto pokalbį pradėčiau nuo Vilniaus, nuo Operos ir baleto teatro.

  • Aktyvizmo ar eskapizmo?

    Festivalių pavyzdžiai atskleidžia: kaip skirtingai jie gali reaguoti į kintantį pasaulį; kaip skirtingai elgtis su status quo; kokiems skirtingiems tikslams pasitelkti ilgametę festivalio patirtį ir prestižą.

  • Iš mūsų vaidybų (XXII)

    Apmaudu, jog pastaruoju metu stebėdama Varno spektaklius jaučiu didžiulį jo nepasitikėjimą žiūrovu ir kritiką, skirtą žmonėms, kurių salėje nėra, nes, kaip pats puikiai supranta, jie į teatrą nevaikšto.

  • Varėna, spalis, teatro trauka

    Ar įmanoma į regioną „nuleisti“ festivalį ir tikėtis, kad jis bus reikalingas? Tai, kad festivalis vyksta 15 metų, kad jis yra įdomus ir stiprus, rodo, jog jis pirmiausia reikalingas Varėnos žmonėms.

  • Iš bloknoto (50)

    Apie vieną svarbiausių spalio kultūrinių įvykių – Liudo Truikio parodą „Menas yra auka Kosmoso lygsvarai“. Taip pat – spektaklį „Katė ant įkaitusio skardinio stogo“ Vilniaus mažajame teatre.

  • Trys vaizdai iš Baltijos vizualinio teatro vitrinos

    Stebiuosi estų neprisirišimu prie tradicinės dramaturgijos. Jų du spektakliai patenka į konceptualiojo teatro kategoriją, savo ansambliškumu mesdami iššūkį aktoriniam teatrui.